Investigating Translation Challenges of English Affixations in Medical Leaflets into Arabic

Author:

Hussein Al-Jubori Gailan Mahmoud

Abstract

This paper sheds light on the challenges faced by the student translators when they translate certain affixations in medical texts. It is difficult to understand the medical words without knowing the meaning of affixations attached to them because they have their own meanings and give a scientific reference to the words attach to. The study hypothesizes that student translators have limited knowledge and awareness of such affixations in the medical context especially the leaflets which are widely used in medicines. This paper also investigates the challenges those translators face when they manage the translation of the affixations into Arabic. The data are taken from different medical leaflets and translated into Arabic due to certain strategies used by the translators from English into Arabic. This paper shows to what extent the translation is clear for the TT readers and convey the meaning adequately. In this paper, Vinay and Darbelnet strategies have been adopted in this study to see how the meaning of affixations in the ST is conveyed in TT.

Publisher

Tikrit University

Cited by 4 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3