Interpreter Training in the Republic of Ireland: An Overview

Author:

Hoyte-West Antony

Abstract

 Although the Republic of Ireland is a bilingual country,this study illustrates that there are comparatively few domestic training options available for interpreters of spoken languages. In providing an overview of the present state of affairs, this article contextualises the current linguistic situation both within the country and at the European level. Attention is paid to the recognition of Irish as an official language of the European Union (EU), as well as tothe corresponding implications for interpreter training. In addition, the domestic situation regarding community interpreters is also outlined, with the lack of official regulation of the interpreting profession also noted. Subsequently, the options for interpreter training in tertiary education are outlined, both at the undergraduate and the postgraduate level. In addition, relevant information regarding the structure and content of the modules and courses is provided. To conclude, some thoughts regarding potential developments of interpreter training in the Irish context are outlined.

Publisher

Vilnius University Press

Reference27 articles.

1. AGUAYO ARRABAL, N., 2019. El encuentro de disciplinas en la formación de traductores: mapa del catálogo oficial de dobles titulaciones en Traducción e Interpretación en España. Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 21, 7-51. https://doi.org/10.24197/her.21.2019.7-51.

2. BAXTER, R. N., 2014. Undergraduate Interpreter Training in the Spanish State: An Analytical Comparison. Sendebar, 25, 21-246.

3. BAXTER, R. N., 2017. The Importance of Interpreter Training for Minority Languages: An Analytical Overview of the Co-official Languages in Spain. Quaderns: Revista de Traducció, 24, 151-177

4. BERMÚDEZ, A., 2020. Members' Corner. ITIA Bulletin 2020/01, 6-8. Available from: URL https://www.translatorsassociation.ie/wp-content/uploads/2020/02/ITIA-Bulletin-2020-01.pdf (accessed on October 6, 2020).

5. CRONIN, M., 2003. Interpreting Ireland: Literary and Historical Perspectives on the Role of Interpreters in Ireland. In: M. TYMOCZKO, C. IRELAND. Language and Tradition in Ireland. Amherst: University of Massachusetts Press, 118-138.

Cited by 4 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3