Abstract
With the rapid development of intelligent technology, IELTS translation education has gradually explored a brand-new education model. In order to solve the problems of small scale, slow speed and incomplete domain of the traditional bilingual parallel corpus machine translation, we construct an IELTS translation education corpus based on bilingual non-parallel data model, which can be used to train Moses, an IELTS translation education machine translation model, for better aids of translation education. In the process of construction, parallel sentence pairs are extracted from non-parallel corpus by using the translation retrieval framework represented by word graph, and a translation retrieval model based on bilingual non-parallel data is constructed. The experimental results of training Moses translation model with elementary IELTS translation corpus show that the bilingual non-parallel data model constructed in this paper has good translation retrieval performance. Compared with existing algorithms, the BLEU value extracted from parallel sentence pairs is increased by 2.58. Therefore, the proposed algorithm and corpus will do favor for the machine translation of IELTS. In addition, the retrieval method based on the structure of translation option word graph proposed in this paper is time-efficient and has better performance and efficiency in assisting IELTS translation education.
Subject
Artificial Intelligence,Control and Systems Engineering,Software
Reference21 articles.
1. Teachers’ assessment literacy and its correlation with IELTS students’ achievement in writing skill;Amirian;Theory and Practice in Language Studies,2016
2. Reading strategies used by high scoring and low scoring IELTS candidates: A think-aloud study;Ahmadian;Theory and Practice in Language Studies,2016
3. An investigation of the relationship between iranian EFL learners’ cultural intelligence and their performance on the IELTS listening modules;Rafie;Advances in Language and Literary Studies,2016
4. On the relationship between cognitive style (field-dependence/independence) and translation achievement of Iranian translation students;Keshmandi;International Journal of Research Studies in Psychology,2015
5. The differences in error rate and type between IELTS writing bands and their impact on academic workload;Müller;Higher Education Research & Development,2015
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献