Affiliation:
1. School of Foreign Languages , Xiangsihu College of Guangxi Minzu University , Nanning , Guangxi , , China .
2. School of Applied Foreign Languages, Guangxi International Business Vocational College , Nanning , Guangxi , , China .
Abstract
Abstract
In this paper, the support vector machine is used as the overall classification of the paragraph alignment method. The paragraph length relationship is taken as an essential feature of the business English paragraph alignment model, the CRFs discriminative model is used as the word alignment task model, and the maximum likelihood estimation algorithm is used for model parameter training. Aiming at the real-time alignment needs at the sentence or paragraph level in Business English, the word alignment algorithm based on semantic similarity calculation is proposed, and the evaluation indexes of English-Chinese EC, Chinese-English CE unidirectional alignment and bi-directional fusion alignment, and semantic extension alignment are compared. Adding traditional business English translation techniques, comparing the effects of conventional translation techniques on business English sentence and paragraph translation versus parallel corpus-based translation techniques. The dynamic chunking accuracy of two-way fusion alignment and semantic expansion alignment is 94.57% and 94.32%, respectively, and the accuracy of semantic expansion alignment is 6.85% and 8.17% higher than that of EC one-way alignment. Meanwhile, the number of errors in business English translation works based on parallel corpora is reduced, which can help translators overcome the interference of Chinese chapter structures and improve the quality of their translation works.
Reference15 articles.
1. Li, R. (2017). Research on the application and practice of 3m teaching model in business english teaching. Boletin Tecnico/Technical Bulletin, 55(11), 103–109.
2. Li, X. (2018). Influence of computer-aided instruction model on business english writing teaching effect. International Journal of Emerging Technologies in Learning, 13(03).
3. Wang, X., & Ge, T. (2017). Practice analysis of the teaching system innovation of college business english class under modern information technology environment. Boletin Tecnico/Technical Bulletin, 55(18), 214–220.
4. Corbo, L., Mahassel, S., & Ferraris, A. (2020). Translational mechanisms in business model design: introducing the continuous validation framework. Management Decision, ahead-of-print(ahead-of-print).
5. Ciuk, S., James, P., & Liwa, M. (2019). Micropolitical dynamics of interlingual translation processes in an mnc subsidiary. British Journal of Management, 30.