A typology of healthcare interpreter positionings

Author:

René de Cotret François1,Brisset Camille2,Leanza Yvan1

Affiliation:

1. Laval University

2. University of Bordeaux

Abstract

Abstract The conceptual vagueness surrounding the role of the public service interpreter can hinder collaboration between interpreters and providers. Inspired by Mason’s work on interpreter positioning, the study aimed to clarify providers’ expectations of the role of the interpreter in order to strengthen interprofessional collaboration. A typological analysis was conducted based on 23 healthcare providers’ perceptions of the public service interpreter. The Typology of Healthcare Interpreter Positionings features eight positionings that reinforce the interprofessional collaboration and nine that compromise it. The result is a concrete portrait that depicts the neutrality of the public service interpreter as a powerful driver of collaboration. Providers also agree that interpreters must be able to take their place in the consultation, even if it means being assertive and modifying the discourse of the interlocutors. Navigating such situations while maintaining the provider’s trust requires interactional knowledge (soft skills), which complements technical knowledge (hard skills). The Typology represents a communication tool that both providers and interpreters can use to foster collaboration. It also represents a professionalization tool as it reiterates the importance of neutrality in the work of public service interpreters and their social positioning as professionals.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference54 articles.

1. Non-professional volunteer interpreting as an institutionalized practice in healthcare: a study on interpreters’ personal narratives;Aguilar-Solano;Translation & Interpreting,2015

2. Perspectives on the Role of Interpreter;Anderson,1976

3. Revisiting the Interpreter’s Role

Cited by 10 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Transcending medical consultations;Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics;2024-04-05

2. “The heart will stop beating”;Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting;2024-03-25

3. “You are a woman, so you understand what I mean”;Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting;2024-01-22

4. Improving feeling of control and trust in interpreter-mediated mental health consultations.;American Journal of Orthopsychiatry;2023-11-13

5. Préface. Pour les interprètes !;L’interprétariat en santé;2023-08-22

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3