1. Yuan, Long (2016). The subtitling of sexual taboo from English into Chinese. PhD thesis. London: Imperial College.
2. Online video translation and subtitling: Examining emerging practices and their implications for media activism in South East Asia;Notley;Global Media Journal – Australian Edition,2013
3. Clearing the Smoke to See the Screen: Ideological Manipulation in Audiovisual Translation
4. Tamayo-Masero, Ana (2015). Estudio descriptivo y experimental de la subtitulación en TV para niños sordos: una propuesta alternativa. PhD thesis. Castellón: Universitat Jaume I.