1. Aijmer, Karin / Foolen, Ad / Simon-Vandenbergen, Anne-Marie (2006): «Pragmatic markers in translation: a methodological proposal», en K. Fischer (ed.), Approaches to Discourse Particles, Ámsterdam, Elsevier, pp. 101-114.
2. Bazzanella, Carla / Morra, Lucia (2000): «Discourse markers and the indeterminacy of translation», en I. Korzen y C. Marello (eds.), On Linguistic Aspects of Translation, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 149-157.
3. Bazzanella, Carla / Borreguero Zuloaga, Margarita (2011): «Allora e entonces: problemi teorici e dati emprici», Oslo Studies in Language 3:1 (E. Kachaturyan (ed.), Discourse markers in Romance Languages), pp. 7-45.
4. Bazzanella, Carla (1995): «I segnali discorsivi», en L. Renzi, G. Salvi y A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Bologna, il Mulino, vol. III, pp. 225-257.
5. Bazzanella, Carla (2005): «Segnali discorsivi e sviluppi conversazionali», en F. Albano Leoni y R. Giordano (eds.), Italiano parlato. Analisi di un dialogo, Napoli, Liguori, pp. 137-158.