Affiliation:
1. Dokuz Eylül University
Abstract
Abstract
The emergence of the LGBTI+ movement has faced considerable challenges in the Turkish sociopolitical context due to
the dominance and oppression of the long-established traditional and conservative institutions such as religion, family, and state. In
Turkey, translation occupies a central position in the way knowledge is produced and organized to subvert heteronormativity and
homo/transphobia, and struggle for rights. LGBTI News Turkey is the most conspicuous LGBTI+ organization in
relation to this, since the platform focuses exclusively on translation. I discuss the role of the activist translators in the
representation of LGBTI+ individuals globally by constructing a “narrative” (Baker
2006a) for the LGBTI+ community in Turkey. I also elaborate the concepts of fidelity and invisibility within activist
translation, and the methods activist-translators employ to create and disseminate a counter narrative against the dominant public
narrative, and question how they position themselves in the LGBTI+ movement.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
5 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献