Affiliation:
1. UMIST & Middlesex University
Abstract
Abstract
Corpus-based research has become widely accepted as a factor in improving the performance of machine translation systems, and corpus-based terminology compilation is now the norm rather than the exception. Within translation studies proper, Lindquist (1984) has advocated the use of corpora for training translators, and Baker (1993a) has argued that theoretical research into the nature of translation will receive a powerful impetus from corpus-based studies. It is becoming increasingly important to take stock of what is happening on this front and to start working towards the development of an explicit and coherent methodology for corpus-based research in the discipline. This paper discusses the current and potential use of corpora in translation studies, with particular reference to theoretical issues.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics
Reference34 articles.
1. Atkins, Sue, Jeremy Clear and Nicholas Ostler. 1991. “Corpus Design Criteria”. Paper Presented at the Workshop on European Textual Corpora, Pisa, 7–10 January 1991.
2. In Other Words
3. Corpus Linguistics and Translation Studies — Implications and Applications
4. Text and Technology
Cited by
370 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献