Affiliation:
1. University of Helsinki
Abstract
AbstractTranslation studies need to cater for both description and evaluation. This can be achieved via the study of translation norms. The norms governing translation are: (a)professional normsconcerning the translation process (= norms of accountability, communication and target-source relation); and (b) expectancy norms concerning the form of the translation product, based on the expectations of the prospective readership. While general translation laws account for the behaviour of translators in general, normative laws describe the translation behaviour of a subset of translators, namely, competent professionals, who establish the norms. Normative laws originate in rational, normdirected strategies which are observed to be used by professionals. These laws are empirical, spatio-temporally falsifiable, probabilistic, predictive and explanatory.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics
Cited by
96 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献