Tradução e ilusão

Author:

Britto Paulo Henriques1

Affiliation:

1. Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Brazil

Abstract

Apesar da existência de fortes correntes no campo dos estudos da tradução que enfatizam a autonomia do texto traduzido em relação ao original, os tradutores literários de hoje produzem versões bem mais fiéis ao original do que no passado. Com base nos conceitos de tradução estrangeirizante e domesticadora, de Friedrich Schleiermacher, e nos de tradução ilusionista e anti-ilusionista, propostos por Jiří Levý, apresenta-se uma explicação possível para esse descompasso entre teoria e prática.

Publisher

FapUNIFESP (SciELO)

Subject

Sociology and Political Science,Cultural Studies

Reference6 articles.

1. Tradução, desconstrução e psicanálise;ARROJO R.,1993

2. Translation, history and culture;GODARD B.,1990

3. Os escândalos da tradução: por uma ética da diferença;LAWRENCE V,2002

4. The art of translation;LEVÝ J.,2011

5. Monteiro Lobato: tradutor ou adaptador?;MARTINEZ S. L;Tradução em Revista,2007

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. RELATO: A MAGNITUDE DA QUALIDADE TÉCNICA NA TRADUÇÃO DE ARTIGOS CIENTÍFICOS NA ÁREA DA SAÚDE;RECIMA21 - Revista Científica Multidisciplinar - ISSN 2675-6218;2024-05-08

2. La tendencia anti-ilusionista en la traducción del texto dramático: reconfiguración del concepto de Jiří Levý;Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción;2016-12-12

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3