Probing the unit of translation in time: Aspects of the design and development of a web application for storing, annotating, and querying translation process data

Author:

Alves Fabio1,Vale Daniel1

Affiliation:

1. 1 Universidade Federal de Minas Gerais Faculdade de Letras — Laboratório Experimental de Tradução Av. Antônio Carlos, 6627 — sala 3108 Belo Horizonte/MG — CEP 31.270-901 Brasil

Abstract

This paper presents some aspects of a web application designed to store, annotate, and query translation process data. Examples sharing comparable and representative patterns that can be subject to storage, annotation, and querying have been selected to illustrate the structure of the application. The web application is an integral part of the Corpus on Process for the Analysis of Translations (CORPRAT) implemented at the Laboratory for Experimentation in Translation (LETRA) at the Federal University of Minas Gerais, Brazil. The paper examines the unfolding of translation units in time and proposes their operationalization on the basis of the translator’s focus of attention, identified as time intervals delimited by pauses in the translation process as registered by key-logging and/or eyetracking software. By annotating and querying translation units, the web application allows the translation process to be replayed as a moving picture whose sequentially ordered frames represent the screen output of a sequence of keyboard events. By querying larger sets of data, extracted from different case studies with different translators’ profiles, varied language combinations, and specific task constraints, the web application allows researchers to investigate the nature of the translation unit in process-oriented terms and identify patterns of text segmentation from a cognitive perspective.

Publisher

Akademiai Kiado Zrt.

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Cited by 43 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Embodiment in Cognitive Translation Studies;Human Translation and Natural Language Processing Towards a New Consensus?;2023-12-07

2. Units of Translation and the Limited Capacity of Working Memory;Translatology, Translation and Interpretation - Toward a New Scientific Endeavor [Working Title];2023-07-31

3. Chapter 12. The Monitor Model and its misconceptions;American Translators Association Scholarly Monograph Series;2023-07-26

4. Models of the Translation Process and the Free Energy Principle;Entropy;2023-06-12

5. The process and product of translation revision: empirical data from student translators using eye tracking and screen recording;The Interpreter and Translator Trainer;2023-05-02

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3