Parallel Corpus Research and Target Language Representativeness: The Contrastive, Typological, and Translation Mining Traditions

Author:

Le Bruyn BertORCID,Fuchs MartínORCID,van der Klis MartijnORCID,Liu Jianan,Mo Chou,Tellings JosORCID,de Swart Henriëtte

Abstract

This paper surveys the strategies that the Contrastive, Typological, and Translation Mining parallel corpus traditions rely on to deal with the issue of target language representativeness of translations. On the basis of a comparison of the corpus architectures and research designs of the three traditions, we argue that they have each developed their own representativeness strategies: (i) monolingual control corpora (Contrastive tradition), (ii) limits on the scope of research questions (Typological tradition), and (iii) parallel control corpora (Translation Mining tradition). We introduce normalized pointwise mutual information (NPMI) as a bi-directional measure of cross-linguistic association, allowing for an easy comparison of the outcomes of different traditions and the impact of the monolingual and parallel control corpus representativeness strategies. We further argue that corpus size has a major impact on the reliability of the monolingual control corpus strategy and that a sequential parallel control corpus strategy is preferable for smaller corpora.

Funder

Dutch Research Council

Publisher

MDPI AG

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference48 articles.

1. Adverbial Connectors in English and Swedish: Semantic and Lexical Correspondences;Altenberg;Language and Computers,1999

2. The English-Swedish Parallel Corpus: A resource for contrastive research and translation studies;Altenberg,2000

3. Semantic Typology and Parallel Corpora: Something about Indefinite Pronouns;Beekhuizen,2017

4. A Mandarin map for Dutch durativity*

5. The Discovery of Aspect: A Heuristic Parallel Corpus Study of Ingressive, Continuative and Resumptive Viewpoint Aspect

Cited by 7 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Intermediate perfects;Languages in Contrast;2023-09-22

2. Automatic Resource Augmentation for Machine Translation in Low Resource Language: EnIndic Corpus;ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing;2023-08-31

3. Quantitative Characteristics of the M.Yatskiv’s Short Stories: corpus based studies;2022 IEEE 17th International Conference on Computer Sciences and Information Technologies (CSIT);2022-11-10

4. Perfective Marking in the Breton Tense-Aspect System;Languages;2022-07-21

5. The Discovery of Aspect: A Heuristic Parallel Corpus Study of Ingressive, Continuative and Resumptive Viewpoint Aspect;Languages;2022-06-24

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3