Abstract
The topography of literary production and consumption has been transformed as writers and texts travel, ethnic literature is taught and translated in multiple national venues, and writers’ locations, audiences, and subject matter resist ready alignment. he growing internationalization of ethnic literary production has produced a heterogeneous range of texts, which challenge the established boundaries of ethnic and world literature. Because they focus on minorities, these texts have been slow to win recognition as world literature even though they depict transnational movements and identifications that diverge from those in canonical ethnic narratives. I develop the analytic of minority cosmopolitanism to examine the ways in which these literary narratives of worlding contest contemporary economic and political processes of globalization and Eurocentric accounts of globality. This essay considers how the gendered figure of the diasporic citizen serves as a vehicle for minority cosmopolitanism in Jhumpa Lahiri's Interpreter of Maladies (1999).
Publisher
Modern Language Association (MLA)
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
36 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献