Affiliation:
1. School of Foreign Languages, Hubei University of Automotive Technology, Shiyan, 442002 Hubei, China
Abstract
In order to better grasp the expression and translation methods of professional terms in the process of external reporting of public emergencies and grasp the characteristics and elements of the translation of publicity events, this study takes public emergencies as the research object and focuses on the application of English and Chinese professional terms and translation strategies in the process of external reporting. Therefore, based on the in-depth analysis of the news reporting framework of public health emergencies, this paper deeply summarizes the application skills of professional terms in publicity texts, so as to provide a certain reference for further improving the translator’s ability to control the means of discourse cohesion and the level of discourse control of Chinese-English professional terms in the translation of public health events.
Subject
Health, Toxicology and Mutagenesis,Public Health, Environmental and Occupational Health
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献