Abstract
For some time now I have implemented a manageable combined assessment approach emphasising competence and decision-making (Way 2008, 2009). To do this, we must be able to monitor trainees’ planning, monitoring, regulating, evaluating, recognition of flawed and successful processes and task variables during their assignments. The question is: How can translator trainers assess such a vast range of complex processes? One possible solution is through rubrics for each trainee project management role and for the final translation. In this proposal we attempt to counterbalance the multiple demands of trainee assessment, whilst also addressing the time constraints on trainers and the opinions of trainees. In our paper we will present the rationale for the rubrics (after the pilot trial February-June 2020), one rubric example, an example of the Support Sheets for trainees and the outline for a platform which, once constructed, will only require periodical updating by trainers.
Publisher
Uniwersytet Lodzki (University of Lodz)
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference39 articles.
1. Andrade, Heidi. 2000. ‘Using rubrics to promote thinking and learning’, Educational Leadership: Journal of the Department of Supervision and Curriculum Development, 57 (5): 13-18.
2. Andrade, Heidi and Ying Du. 2005. ‘Student perspectives on rubric-referenced assessment’, Practical Assessment. Research and Evaluation, 10 (3): 1-11.
3. Using a rubric to assess translation ability: Defining the construct
4. Assessing assessment
5. elia. (2016) Expectations and Concerns of the European Language Industry. EUATC European Union of Associations of Translation Companies. Available online at [https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/2016_survey_en.pdf ] (accessed 1 August 2020).
Cited by
4 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献