Effects of using machine translation to mediate the revision process of Korean university students’ academic writing

Author:

Lee Sangmin-MichelleORCID,Briggs NeilORCID

Abstract

AbstractIn recent years, marked gains in the accuracy of machine translation (MT) outputs have greatly increased its viability as a tool to support the efforts of English as a foreign language (EFL) students to write in English. This study examines error corrections made by 58 Korean university students by comparing their original L2 texts to that of MT outputs. Based on the results of the error analysis, the error types were categorized into 12 categories. Students were divided into three distinctive groups to determine differences among them according to the frequency of errors in their writing. The t-test results reveal that the numbers of errors significantly decreased in the revised versions for most of the error types among all groups. The results of the regression analysis also reveal a positive correlation relationship between the number of changes and the reduction of errors. However, the results also indicate that although all groups made error corrections at similar rates, students who less frequently committed errors in their L2 texts (higher language proficiency groups) generally tended to correct a higher proportion of errors. Based on the findings, pedagogical implications are discussed regarding how EFL teachers can effectively incorporate MT into the classroom.

Publisher

Cambridge University Press (CUP)

Subject

Computer Science Applications,Linguistics and Language,Language and Linguistics,Education

Reference56 articles.

1. Google Translate as a supplementary tool for learning Malay: A case study at Universiti Sains Malaysia;Bahri;Advances in Language and Literary Studies,2016

2. Playing with machine translation in language classroom: Affordances and constraints;Kim;Multimedia-Assisted Language Learning,2019

3. The university students’ perceptions or attitudes on the use of the English automatic translation in a general English class: Based on English writing lessons;Im;Korean Journal of General Education,2017

4. The impact of using machine translation on EFL students’ writing

5. Discovery learning in the language-for-translation classroom: corpora as learning aids

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3