Self‐directed use of machine translation among language learners: Does it lead to disruptive L2 avoidance?

Author:

Murtisari Elisabet Titik1ORCID,Kristianto Andreas Kukuh1,Bonar Gary2ORCID

Affiliation:

1. Faculty of Language and Arts Universitas Kristen Satya Wacana Salatiga Indonesia

2. School of Curriculum, Teaching and Inclusive Education, Faculty of Education Monash University Melbourne Australia

Abstract

AbstractRapid improvements in the capabilities of machine translation (MT) raise questions about possible increases in overreliance on MT among lower‐proficiency or novice level language learners. This study investigated how such learners described their use of online MT for independent reading and writing tasks, and whether this included descriptions of second language (L2) avoidance behavior. We also explored learners' reasons for using MT and the perceived effects on their language learning. Findings from in‐depth interviews with eight second‐year tertiary language learners suggest that using MT could exceed desirable use among such learners in relation to the language learning objectives, resulting in language avoidance. Although MT helped them in completing language tasks, its effects were perceived to be detrimental toward their abilities to express themselves in the L2. As such, the use of MT may lead to purely superficial language learning in formal language programs. These findings suggest language educators need to consider instructional scaffolding in language programs for such learners and guidelines to assist their autonomous use of the tool.

Publisher

Wiley

Reference51 articles.

1. Discovering writing difficulties of Malay ESL primary school level students;Ahmad Ghulamuddin N. J.;International Journal of Linguistics and Translation Studies,2021

2. Alshater M.(2022).Exploring the role of artificial intelligence in enhancing academic performance: A case study of ChatGPT(Scholarly Paper No. 4312358). SSRN.

3. Google Translate as a supplementary tool for learning Malay: A case study at Universiti Sains Malay;Bahri H.;Advances in Language and Literary Studies,2016

4. Neural machine translation tools in the language learning classroom: Students' use, perceptions, and analyses;Briggs N.;The JALT CALL Journal,2018

5. Is neural machine translation the new state of the art?;Castilho S.;The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics,2017

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3