1. Armentano-Oller C, Carrasco RC, Corbí-Bellot AM, Forcada ML, Ginestí-Rosell M, Ortiz-Rojas S, Pérez-Ortiz JA, Ramírez-Sánchez G, Sánchez–Martínez F, Scalco MA (2006) Open-source Portuguese–Spanish machine translation. In: Proceedings of the VII Encontro para o Processamento Computacional da Língua Portuguesa Escrita e Falada. Itatiaia, RJ, Brazil, pp 50–59
2. Bick E (2000) The parsing system Palavras, automatic grammatical analysis of Portuguese in a constraint grammar framework. Ph.D. Thesis, Aarhus University Press, Denmark
3. Brown P, Della-Pietra V, Della-Pietrac S and Mercer R (1993). The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation. Comput Linguist 19(2): 263–312
4. Canals-Marote R, Esteve-Guillén A, Garrido-Alenda A, Guardiola-Savall M, Iturraspe-Bellver A, Montserrat-Buendia S, Ortiz-Rojas S, Pastor-Pina H, Pérez-Antón P, Forcada M (2001) The Spanish–Catalan machine translation system interNOSTRUM. In: MT Summit VIII: Machine Translation in the Information Age, Proceedings Santiago de Compostela, Spain, pp 73–76
5. Carbonell J, Probst K, Peterson E, Monson C, Lavie A, Brown R, Levin L (2002) Automatic rule learning for resource-limited MT. In: AMTA’02: Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: From Research to Real Users. Lecture Notes In Computer Science, vol 2499, London, UK, pp 1–10