1. Canals-Marote, R., Esteve-Guillen, A., Garrido-Alenda, A., Guardiola-Savall, M., Iturraspe-Bellver, A., Montserrat-Buendia, S., Ortiz-Rojas, S., Pastor-Pina, H., Perez-Antón, P., Forcada, M.: The Spanish-Catalan machine translation system interNOSTRUM. In: Proceedings of MT Summit VIII: Machine Translation in the Information Age, Santiago de Compostela, Spain, July 18–22 (2001)
2. Garrido-Alenda, A., Gilabert Zarco, P., Pérez-Ortiz, J.A., Pertusa-Ibáñez, A., Ramírez-Sánchez, G., Sánchez-Martínez, F., Scalco, M.A., Forcada, M.L.: Shallow parsing for Portuguese-Spanish machine translation. In: Branco, A., Mendes, A., Ribeiro, R. (eds.) Language technology for Portuguese: shallow processing tools and resources, Edições Colibri, Lisboa, pp. 135–144 (2004)
3. Corbí-Bellot, A.M., Forcada, M.L., Ortiz-Rojas, S., Pérez-Ortiz, J.A., Ramírez- Sánchez, G., Sánchez-Martínez, F., Alegria, I., Mayor, A., Sarasola, K.: An opensource shallow-transfer machine translation engine for the romance languages of Spain. In: Proceedings of the Tenth Conference of the European Association for Machine Translation, pp. 79–86 (2005)
4. Cutting, D., Kupiec, J., Pedersen, J., Sibun, P.: A practical part-of-speech tagger. In: Third Conference on Applied Natural Language Processing. Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, Trento, Italy, pp. 133–140 (1992)
5. Lesk, M.: Lex — a lexical analyzer generator. Technical Report 39, AT&T Bell Laboratories, Murray Hill, N.J (1975)