Preparing Instruments for Transcultural Research: Use of the Translation Monitoring Form with Nepali-Speaking Bhutanese Refugees

Author:

van Ommeren Mark1,Sharma Bhogendra,Thapa Suraj,Makaju Ramesh,Prasain Dinesh,Bhattarai Rabindra2,de Jong Joop3

Affiliation:

1. Center for the Victims of Torture, Nepal and Transcultural Psychosocial Organization, The Netherlands

2. Center for the Victims of Torture, Nepal

3. Transcultural Psychosocial Organization, The Netherlands

Abstract

Preparing instruments for transcultural research is a difficult task. Researchers typically do not publish their attempts to create equivalent translation. The quality of the translation depends mostly on the translators’ ability to be consistent in identifying and correcting incomprehensible, unacceptable, incomplete and irrelevant translated items. This paper presents a translation monitoring form to enhance the methodical preparation of instruments for transcultural use. Use of the form requires the systematic use of strategies advocated by previous translation and adaptation researchers. A detailed example of use of the translation monitoring form with Nepali-speaking Bhutanese refugees illustrates the usefulness of the form as well as the difficulties of creating equivalent translation.

Publisher

SAGE Publications

Subject

Psychiatry and Mental health,Health(social science)

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3