Affiliation:
1. Neurobiology of Language Department, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, The Netherlands
2. University of California, San Diego, La Jolla, CA, USA
Abstract
How do bilingual speakers represent the information that guides the assembly of words into sentences for their two languages? The shared-syntax account argues that bilinguals have a single, shared representation of the sentence structures that exist in both languages. Structural priming has been shown to be equal within and across languages, providing support for the shared-syntax account. However, equivalent levels of structural priming within and across languages could be observed even if structural representations are separate and connected, due to frequent switches between languages, which is a property of standard structural priming paradigms. Here, we investigated whether cumulative structural priming (i.e., structural priming across blocks rather than trial-by-trial), which does not involve frequent switches between languages, also shows equivalent levels of structural priming within- and cross-languages. Mixed results point towards a possibility that cumulative structural priming can be more persistent within- compared to cross-languages, suggesting a separate-and-connected account of bilingual structural representations. We discuss these results in terms of the current literature on bilingual structural representations and highlight the value of diversity in paradigms and less-studied languages.
Funder
National Institute of Child Health and Human Development
National Science Foundation
National Institute on Deafness and Other Communication Disorders
Subject
Physiology (medical),General Psychology,Experimental and Cognitive Psychology,General Medicine,Neuropsychology and Physiological Psychology,Physiology
Reference54 articles.
1. Baek J. Y. K., Lee J. M. (2004). Double object constructions in Korean: Asymmetry between theme and goal. 어학연구. https://s-space.snu.ac.kr/bitstream/10371/90777/1/7.%20Double%20Object%20Constructions%20in%20Korean.pdf
2. Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal
3. Fitting Linear Mixed-Effects Models Usinglme4
4. Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition.
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献