Abstract
Abstract
Knowing the sentence structures (i.e., information that guides the assembly of words into sentences) is crucial in language knowledge. This knowledge must be stable for successful communication, but when learning another language that uses different structures, speakers must adjust their structural knowledge. Here, we examine how newly acquired second language (L2) knowledge influences first language (L1) structure knowledge. We compared two groups of Korean speakers: Korean-immersed speakers living in Korea (with little English exposure) versus English-immersed speakers who acquired English late and were living in the US (with more English exposure). We used acceptability judgment and sentence production tasks on Korean sentences in English and Korean word orders. Results suggest that acceptability and structural usage in L1 change after exposure to L2, but not in a way that matches L2 structures. Instead, L2 exposure might lead to increased difficulties in the selection and retrieval of word orders while using L1.
Funder
National Institute on Deafness and Other Communication Disorders
National Science Foundation
National Institute of Child Health and Human Development
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Reference76 articles.
1. The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision;Dijkstra;Bilingualism: Language and Cognition,2002
2. Structural priming within and across languages: a corpus-based perspective;Gries;Bilingualism (Cambridge, England),2017
3. Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition;Bernolet;Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition,2007
4. The role of constituent order and level of embedding in cross-linguistic structural priming;Jacob;Bilingualism: Language and Cognition,2017