Shared core meanings and shared associations in bilingual semantic memory: Evidence from research on implicit memory

Author:

Francis Wendy S1

Affiliation:

1. University of Texas at El Paso, USA

Abstract

Aims and objectives/purpose/research questions: The degree of overlap across languages in bilingual semantic memory has been debated in the cognitive bilingual literature for decades. This paper focuses on theory and recent evidence addressing the questions of whether translation-equivalent words in a bilingual person’s two languages access common core-meaning representations and whether long-standing semantic/conceptual associations among words are language-general or language-specific. Design/methodology/approach: We explain a theoretical approach to this problem and review recent evidence that addresses it. The empirical work cited used primarily memory tasks in which the languages of the word stimuli or responses changed from encoding to test. Data and analysis: Several studies are reviewed. In most cases, data were analyzed using an analysis of variance. Findings/conclusions: Robust between-language priming was observed for concrete nouns, abstract nouns, verbs, and adjectives using a variety of specific tasks, indicating that the semantic representations of translation equivalents overlap. The reduction in priming relative to within-language conditions could be explained in some cases by repetition of language-specific processes in the within-language conditions. Results of repetition-priming and false-memory experiments that involved semantic associations showed that category–exemplar, noun–verb, antonym, and other semantic relationships are shared across languages in a common semantic system. Originality: Many of the results are interpreted with respect to questions that have not been addressed in previous work. Significance/implications: The nature of semantic system integration is important for understanding bilingual cognition. Episodic memory tasks can be a useful way to study the organization of core-meaning representations in bilinguals, and indicate that these representations are shared across languages. However, these procedures do not capture other aspects of semantic representation that may differ across languages.

Publisher

SAGE Publications

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics,Education

Cited by 13 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3