Glocalization and English Mixing in Advertising in Taiwan

Author:

Jia-Ling Hsu1

Affiliation:

1. Jia-Ling Hsu is at Department of Foreign Languages and Literatures, National Taiwan University, 1 Roosevelt Road, Sec. 4, Taipei, Taiwan..

Abstract

This article intends to provide a socio-linguistic profile of the role and impact of English in advertising in Taiwan in an era of globalization, by integrating results obtained from discourse analysis, readers’ attitudinal surveys, and copywriters’ interviews. Results show that from copywriters’ advertising design to consumers’ underlying psychology, English has consistently cast its magic spell even on the English-illiterate public. Regardless of one's proficiency or literacy in English, English mixing mainly represents attention-getting, internationalism, premium quality, and the trendy taste of the younger generation, and in addition, a graphic design for real estate advertisers. However, specific socio-psychological features of English correlate with the language ratios of code-mixing in advertising copy, product type, and the public's level of English proficiency. Furthermore, the charm of English is culturally and linguistically constrained. Culturally, English does not agree with the advertising of traditional products. Linguistically, English mixing is best received with the bilingual advertising copy composed of easy-to-read vocabulary. Existing alongside the globalization of the local marketing discourse is the localization of English, which is mainly characterized by verbatim translation of Chinese grammatical structure into English. Participants’ evaluation of localized English patterns correlates with their English proficiency. Overall, in spite of the public's generally low proficiency in English, it is predicted that English mixing will continue to flourish in advertising in Taiwan.

Publisher

SAGE Publications

Subject

Communication

Cited by 21 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Subtitles in English-only TV commercials;Dutch Journal of Applied Linguistics;2023-12-20

2. Roles of Japanese scripts in Western fashion: Fusion and New Orientalism;dObra[s] – revista da Associação Brasileira de Estudos de Pesquisas em Moda;2023-08-01

3. Linguistic innovations in a multilingual digital advertising context in Tanzania: a translanguaging perspective;Journal of Multilingual and Multicultural Development;2023-07-25

4. Promoting a heritage product to domestic youth markets: should it be localized?;International Journal of Emerging Markets;2022-05-03

5. Exploring English in TV product advertising for Dutch‐speaking children;World Englishes;2021-12-09

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3