TRANSLATION AS A MODE OF INTERPRETATION AND MISINTERPRETATION OF LITERARY DISCOURSE

Author:

Gasparyan GayaneORCID

Abstract

The article focuses on the so-called Nadsat, an Argot invented by A. Burgess in his well-known novel A Clockwork Orange. Nadsat identifies the teenagers’ speech that causes plenty of confusion among readers. The confusion becomes visible even in the translations of the Argot both into Russian and into Armenian that very often leads to the target readers’ misunderstanding. The aim of the article is to distinguish a number of linguistic peculiarities of Nadsat in A. Burgess’ A Clockwork Orange and to specify the translation distinctions in the target texts, which are definitely caused by certain misinterpretation of the ST cognitive code. Translation itself may be identified as a transaction operation, when the language media specific of one cultural community is transferred into another with definite configurations specific to the other cultural community to meet the target recipients’ expectations with their cultural background, mentality, genetic knowledge and experience.

Publisher

Yerevan State University

Subject

General Medicine

Reference13 articles.

1. Benet, V. & Clark J. (2020). Nadsat in translation: a clockwork orange and l’orange mécanique. Erudite, 65 (3), 543-783.

2. https://doi.org/10.7202/ 1077407ar

3. Dystopia. (2022). In Literary devices. Retrieved February 23, 2022.

4. Eremeeva A.A., & Ostapenko S.S. (2021). Sopostavitelniy analiz perevodov romana-antiutopii Entoni Burdgesa “Zavadnoy apelsin”, vypolnennikh V. B. Boshnyakom i E. G. Sinelshchikovym [Comparative analysis of the translations of the dystopian novel “A Clockwork Orange” by Anthony Burgess, made by V. B. Boshnyak and E. G. Sinelshchikov] Retrieved February 19, 2022.

5. Ginter, A. (2003). Slang as the third language in the process of translation: a clockwork orange in Polish and Russian. Style. Retrieved February 25, 2022.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3