Deconstructing the Translation of Psychological Tests

Author:

Bolaños-Medina Alicia1,González-Ruiz Víctor1

Affiliation:

1. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas de Gran Canaria, Spain

Abstract

The translation of psychological tests has become widespread as the globalization process has led to testing instruments designed in one country being applied in a different one relatively quickly, since it is less expensive and faster to adapt an existing instrument than to devise a new one in another culture. In order to provide a fully functional version of a test in a different language and culture, the whole cultural context within which a particular test is to be used must be considered, and it is not certain that this has always been the case. This review article explains the peculiarities of psychological tests as a genre and documents the process of translation which has traditionally been used. It is shown that while psychologists have increasingly become aware of the role of cultural context, they have mistakenly regarded this as an issue which is separate from the translation process. That concern for the cultural context is part and parcel of translation itself, is illustrated both in modern translation theory and in current translation practice.

Publisher

Consortium Erudit

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference72 articles.

1. Aera, apa and ncme (2008): Standards for Educational and Psychological Testing. Washington: American Educational Research Association, American Psychological Association and National Council on Measurement in Education, and American Educational Research Association.

2. Anastasi, Anne (1988): Psychological Testing. New York: Macmillan.

3. Barbero garcía, María Isabel, Vila Abad, Enrique and Suárez Falcón, Juan Carlos (2006): Psicometría. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia.

4. Barnwell, Katharine (1980): Introduction to Semantics and Translation. City: High Wycombe Summer Institute of Linguistics.

5. Binet, Alfred and Simon, Théodore (1954): La mesure du développement de l’intelligence chez les jeunes enfants. Publications de la Société Alfred Binet. Paris: Bourrelier.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3