Texte et paratexte dans la traduction assermentée des documents universitaires : une approche contrastive français-espagnol

Author:

Andújar Moreno Gemma1

Affiliation:

1. Universitat Pompeu Fabra, Barcelone, Espagne

Abstract

À partir de l’étude contrastive d’un corpus de documents universitaires français et leurs traductions assermentées en espagnol, l’objectif du présent travail est d’analyser, d’un point de vue fonctionnaliste, les techniques de traduction appliquées dans le processus de transfert textuel. Grâce aux concepts de méthode de traduction et de technique de traduction, l’analyse contrastive permet d’examiner non seulement les aspects textuels de la traduction assermentée, mais aussi la dimension paratextuelle de cette modalité de traduction spécialisée. Les résultats mettent en évidence la tension entre adéquation et acceptabilité que sous-tend toujours le processus de traduction et le rôle essentiel que joue la culture de départ dans la détermination de la méthode de traduction globale.

Publisher

Consortium Erudit

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference22 articles.

1. Bhatia, Vijay K. (2004) : World of Written Discourse. A Genre-based View. Londres/New York : Continuum.

2. Duro Moreno, Miguel (2013) : La traducción jurada : propuesta de normalización estilística francés-español / español-francés. Tools4Translation. Consulté le 22 avril 2013, http://www.tools4translation.com/wp-content/uploads/2013/04/duro9.pdf.

3. Fedorov, Andrei (1968) : Introduction à la théorie de la traduction. (Traduit par Trad. École Supérieure de Traducteurs et d’Interprètes) Bruxelles : ESIT.

4. García Izquierdo, Isabel (2007) : Los géneros y las lenguas de especialidad. In : Enrique Alcaraz Varó, dir. Las lenguas profesionales y académicas. Barcelona/Alicante : Ariel Lenguas Modernas-IULMA, 119-125.

5. Hernández Guerrero, María José (2006) : Técnicas específicas de traducción periodística. Quaderns. Revista de Traducció. 13:125-139.

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3