Abstract
Dans la littérature consacrée aux associations évoquées par les mots le substantif ami occupe une place de choix. En effet on l’a souvent utilisé dans une optique comparatiste dans le but de montrer les différences et similitudes entre l’image mentale véhiculée dans les différentes langues. Dans cette étude nous allons analyser comment cette image a évolué en français durant les quinze dernières années. Pour cela nous allons utiliser les données des différents dictionnaires d’associations évoquées par les mots disponibles pour le français, créés à partir de questionnaires depuis 2007. Nous utiliserons tant les données issues des dictionnaires directs que celles des dictionnaires inverses, pour la France, la Belgique, la Suisse et le Canada sur une période allant de 2007 à 2020.
Reference26 articles.
1. Debrenne M. (2018) La lexicographie associative: vers un nouveau dictionnaire français des associations évoquées par les mots. 6e Congrès Mondial de Linguistique Française CMLF 2018,
2. Lafourcade M. (2007) Making people play for Lexical Acquisition with the JeuDeMot prototype. 7e Congrès Mondial de Linguistique Française, p. 13–15.
3. Lonsdale D., LeBras Y. (2009) A frequency dictionary of French: Core vocabulary for learners, London, New York: Routledge.
4. Wierzbicka A. (1997). Understanding Cultures Through Their Key Words. New York, Oxford: Oxford University Press.
5. Арапова О. А. (2004). Концепт “Дружба”: системный и функционально-когнитивный анализ. Уфа.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献