Abstract
Traditional Thai medicine has been influenced by several cultures, especially from China and India. It is hard to search herbal information we need using a simple keyword, e.g., a common name of a language. In this paper, the KUIHerbRx2014, a multi-lingual and multi-cultural learning tool for herbal information, is introduced. Herb identification, herbal vocabulary, medicinal usages and reliable references, can be collected from this system. Mechanisms of utilizing this tool for improving results from a multi-lingual and multi-cultural herbal search engine are also proposed: (1) providing a set of technical terms in multiple languages, especially herb names, with can be added into local dictionaries. These terms are utilized by word segmentation tools for improving the indexing and searching processes (2) a set of synonyms of these technical terms is built for helping users from a lot of keywords of the same term (3) a list of references from the learning tool can be used as sources of information. From the results, information collected from KUIHerbRx2014 is useful for searching multi-lingual and multi-cultural herbal information by a search engine.
Publisher
Trans Tech Publications, Ltd.
Reference8 articles.
1. S. Oyama, T. Kokubo, and T. Ishida: IEEE Trans. Knowledge Data Eng. Vol. 16 No. 1 (2004), p.17—27.
2. T. Gruber: J. Web. Semant: Science, Services and Agents on the World Wide Web Vol. 6 No. 1 (2007), p.4–13.
3. W. Trimethasil, S. Tiyaworanant, S. Suriyakai, V. Wattananamkul and C. Chawivat: J. Thai Trad. Altern. Med. Vol. 7 No. 2 (2009), p.34.
4. R. J. LaPolla: Proc. Soc. Behav. Sci.: Vol. 2 No. 5 (2010), pp.6858-6868.
5. V. Lertnattee, K. Robcob, and V. Sornlertlamvanich in Proceedings of the 2009 international workshop on Intercultural collaboration, ACM (2000), pp.13-22.
Cited by
3 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献