Affiliation:
1. Chongqing Professional institute of Technology and Business
2. 3-11-4
3. Chongqing Jiaotong University
Abstract
The rural tourism in our country is one kind of quite novel traveling form, its market demand is rising with our country urbanization advancement’s acceleration and Population structure’s change. It is a special traveling project with depending on agriculture. This article elaborates three ReBAM by Chaotianmen for center, analyses the condition of rural tourism in Chongqing ReBAM and appraises rural tourism with choosing evaluation factor. At last, it proposes suggestion and opinion on rural tourism’s Sustainable Development.
Publisher
Trans Tech Publications, Ltd.
Reference23 articles.
1. 2重庆环城游憩带的圈层结构状况 The circle structure situation in Chongqing ReBAM ReBAM 实际上是一种特殊的城市郊区游憩活动空ReBAM is actually a special kind of recreation activities space in the suburbs of city. 这里笔者把环城游憩带和郊区笼统地当作同一地段。Here I classified the ReBAM and suburban loosely as the same lot. 重庆是中国最大的直辖市,东西长470公里,南北宽450公Chongqing is China's largest municipality, 470 kilometers long from east to west, and 450 kilometers wide from north to south. 领辖40个区县,总面积为8. 24万km 2 ,呈组团式分布 [6] 。 Collar jurisdiction over 40 districts and counties, with a total area of 82, 400 km 2, was the group-type distribution [6]. 由于本文篇幅有限,在这里就不分别以每个组团为中心做环城游憩带,而是以朝天门为中心,分别以距朝天门半小时、 1小时、 2小时的距离做了三层环城游憩带,并标注出乡村旅游地在此游憩带上的分布。 As to the limited space of this article, we use Chaotianmen as the center , and to Chaotianmen center were half an hour away from the Chaotianmen, 1 hour, 2 hours distance to do a three-ring City recreation zone, and marked out of village tourism belt distribution in this recreation. As is shown in 见图1 。Figure 1. 图1重庆环城游憩带及在此的乡村旅 The Fig. 1 Chongqing ReBAM, Fig. 2 Chongqing resource maps and the distribution of rural tourism land 3重庆环城游憩带乡村旅游发展的The conditions of the development of rural tourism in Chongqing ReBAM.
2. 1大城市与大农村的典型二元Major Cities and Rural Dual Structure To 2 0 11年末,重庆全市户籍人口为3329. 81万人,常住人口2919万人,其中居住在城镇的人口为1605. 96万人,城镇化率达到55. 2 % ,远低于其他三个直辖市2000年的城the end of 2011, the Household population in Chongqing is 3329. 81 million, and the resident population is 2919 million of which 1, 605. 96 million population living in towns, the urbanization rate has reached 55. 2%, much lower than the other three municipalities in 2000, urbanization level. (北京、天津、上海分别为68. 7%、58. 4%、74. 6%) [8 ] 这种独特的城乡二元结构为重庆环城游憩带乡村旅游的发展提供了的客观条件。 (Beijing, Tianjin, Shanghai, respectively, 68. 7%, 58. 4%, 74. 6%) . This unique urban-rural dual structure provides objective conditions for the Chongqing ReBAM rural tourism development.
3. 2 主城区作为稳定的客源市场已经形成。Main city has been formed as a stable source markets In 2011 , 2011年重庆全年实现地区生产总值10011 . 13亿元,比上年增长16 . 4 % ,按常住人口计算,人均地区生产总值达到34500元,比上年增长15 . 2 %。 Chongqing achieved GDP 1. 001113 trillion yuan throughout the year, an increase of 16. 4% over the previous year, while according to the resident population, the per capita GDP reached 34, 500 yuan, an increase of 15. 2% over the previous year. The stable economic growth经济的稳定增长为乡村旅游的开展提供了必要条件。 provides the necessary conditions for the launching of rural tourism.
4. 3资源条件得天独厚Unique Resource Conditions 环城游憩带的乡村旅游培育与发展必然要求要有一定的资源条件作为支撑,要求资源具有可塑性,即根据旅游产品设计或旅游需求的需要进行一The nurturing and development of rural tourism ReBAM inevitably demands to have a certain resource conditions as support. Resources should be plasticity and some transformation will be made accordingly to the design of tourism product or the needs of the tourism demand. 重庆很多旅游资源都是位于环城游憩带的近郊和远郊。In Chongqing, lots of tourism resources are located in suburban and exurban ReBAM. 市区近郊有南、北温泉和避暑胜地缙云山、南山等;远郊有江津四面山森林风光、万盛渝南石林、武隆芙蓉洞、仙女山高山草原、南川金佛山森林公园。 In the urban suburban there are North and South hot springs and summer resort Jinyun Mountain, Nanshan, etc.; outer suburbs , there are the Jiangjin Simian mountain, Wansheng Stone Forest , Wulong Furong hole, Xiannv mountain alpine grasslands, Nanchuan gold Foshan Forest Park. As is shown in Figure 2. 图 2 重庆主要资源.
5. 4良好的可进入性 。Good Accessibility 环城游憩带的乡村旅游发展还必须具备一定的交通条The ReBAM rural tourism development also must have a certain amount of traffic conditions. 由于重庆市境内多山地、丘陵,交通多有不便。 Chongqing City is surrounded by many mountains, hills and the traffic is inconvenience. To solve the为改变城乡山区出行难的"瓶颈"问题,政府提出了"八小时重庆"和"半小时城区"的交通概念,进行了大规模的公路建设。 Bottleneck" problem that it is difficult to travel the urban and rural mountain, the Government has proposed the concept of "eight hours Chongqing" and "half-hour city, traffic and make large scale road construction. 成渝(重庆一成都) 、渝黔(重庆一贵阳) 、渝武(重庆一四川武胜) 、遂渝(重庆—遂宁)高速公路已建成通车,湘渝等高速公路正在建设中,城区内修建了长江、嘉陵江沿江大道和贯通全市的高等级公路.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献