Abstract
Today many young members of the Sindhi community are migrating from villages to cities in Pakistan, where the national language, Urdu and the co-official language, English, dominates. This study investigates the daily language patterns of transplanted Sindhi speakers and the impact of such patterns on their mother tongue. Furthermore, as these speakers frequently switch from one language to another due to exposure to multilingualism in urban settings, this study determines the dominant language being used by young Sindhis in their mixed discourse, compared to the discourse of older Sindhis. Reasons for adopting other languages in academic institutions and home-settings were also investigated. A qualitative case study was conducted to obtain detailed responses about the linguistic choices of twenty young Sindhi speakers. Two Sindhi families were also observed to study the language choices across generations in home-settings, and semi-structured interviews were conducted to determine reasons for the mixed languages which emerged. The data were analysed using frequency analysis for linguistic choices and thematic analysis of the daily life discourse. Results show that the young Sindhis in the city of Karachi are using dominant languages Urdu and English in their daily life and have higher proficiency in Urdu and English as compared to their mother tongue Sindhi. Moreover, there are several social, economic, and cultural reasons for switching from one language to another among the younger Sindhi generation, in contrast to the older Sindhi generation.
Publisher
Peoples' Friendship University of Russia
Reference38 articles.
1. Abbasi, Muhammad Hassan, Maya Khemlani David & Sajida Zaki. 2020a. Linguistic trends among Young Sindhi Community Members in Karachi. IARS’International Research Journal 10 (2). 1-9. https://doi.org/10.51611/iars.irj.v10i2.2020.124
2. Abbasi, Muhammad Hassan & Maya Khemlani David. 2020b. Perceptions of Sindhi Muslims towards exogamous marriages: An exploratory study. Grassroots 54 (2). 52-65.
3. Auer, Peter. 2019. Translanguaging or doing languages? Multilingual practices and the notion of codes. Language (s). Multilingualism and its Consequences. 1-31. https://www.researchgate.net/publication/3325’3230_'Translang’agin’'_or_'doing_lan’uages'_Multilingual_practices_and_the_noti’n_of_'’odes'
4. Blackledge, Adrian & Angela Creese. 2010. Multilingualism. A Critical Perspective. Bloomsbury Publishing.
5. Canagarajah, Suresh. 2011. Translanguaging in the classroom; Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review 2. 1-28.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献