Author:
Pichel Ricardo,Varela Barreiro Xavier
Abstract
En la tradición de estudio del Livro de Tristam, se acepta comúnmente como cronología para el fragmento gallego-portugués la segunda mitad o las últimas décadas del siglo XIV. En sus coordenadas geográficas no se fue más allá de situar la copia del manuscrito en territorio gallego (por oposición al portugués). Centrando la atención en estos dos ejes, los autores presentan en este artículo una nueva propuesta cronológica y geográfica respaldada por indicios de naturaleza lingüística, paleográfica y grafemática. Con estas nuevas precisiones cronológicas adelantan la copia a la primera mitad del siglo XIV y apuntan al último tercio del siglo XIII como la época en la que se realizó la traducción, del francés al gallego-portugués, de su antecedente (muy probablemente en la corte portuguesa). Las precisiones geográficas realizadas restringen el área geográfica del copista a la tierra gallega meridional de Toroño, en la diócesis de Tui.
Publisher
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Subject
General Earth and Planetary Sciences,General Environmental Science
Reference342 articles.
1. Ailenii, Simona (2009), “O arquétipo da tradução galego-portuguesa da Estoire del Saint Graal à luz de um testemunho recente”, en Mª do Rosário Ferreira, J. C. Ribeiro Miranda e A. Sofia Laranjinha (coords.), Seminário Medieval de Literatura, Pensamento e Sociedade 2007-2008. (accesíbel en Guarecer online: http://ifilosofia.up.pt/proj/smelps/seminario_medieval_2007_2008) [posteriormente, publicado en Revista Galega de Filoloxía 10 (2009), pp. 11-38].
2. Ailenii, Simona (2012): Os Primeiros Testemunhos da Tradução Galego-Portuguesa do Romance Arturiano. Tese de doutoramento inédita. Porto: Universidade do Porto, Faculdade de Letras (https://repositorio-aberto. up.pt/handle/10216/67288).
3. Ailenii, Simona (2013): “A tradução galego-portuguesa do romance arturiano nos séculos XIII e XIV”, e-Spania. Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales et modernes 16 (http://espania.revues. org/22611).
4. Ailenii, Simona (2017): “Tradução peninsular das estórias do Santo Graal, Merlin e Tristan”, en J. C. R. Miranda (org.), En Doiro antr’o Porto e Gaia. Estudos Literatura Medieval Ibérica. Porto: Estratégias Criativas, pp. 135-150.
5. Alvar, Carlos (1993a): “La novela artúrica en la Edad Media”, en R. Gullón (dir.), Diccionario de literatura española e hispanoamericana. Madrid: Alianza, vol. 2, pp. 1109-1111.
Cited by
4 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献