Abstract
Mostramos aquí las líneas básicas de un trabajo de investigación en linguodidáctica para la elaboración de un método y unos recursos didácticos basados en textos literarios en español. Una vez elaborados, se trata de llevarlos a la práctica y medir su e!cacia. Lo haremos a través de un cuasiexperimento que incorpora un programa de intervención pedagógica de comprensión lectora de español como lengua extranjera. Nos centramos en cuatro variables: comprensión literal, inferencial, global y crítica. Pensamos que la literatura puede ser especialmente provechosa para alcanzar una comprensión lectora integral entre estudiantes de español, especialmente la de carácter crítico. Previo a la fase experimental, el presente trabajo se limita a exponer los fundamentos para la elaboración del proyecto de investigación, el cuasiexperimento, el método pedagógico y los recursos didácticos; todo desde una perspectiva multidisciplinar en la que concurren, sobre todo, la psicología cognitiva, la linguodidáctica y la semiología literaria.
Publisher
Asociacion Europea de Profesores de Español
Reference39 articles.
1. Artelt, C. y Schlagmüler, M. Der Umgang mit literarischen Texten als Teilkompetenz im Lezen? Dimensionsanalysen und Lädervergleiche. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften, 2004.
2. Bloom, Benjamin S. Taxonomía de los objetivos de la educación. La clasificación de las metas educacionales. 10ª ed. Buenos Aires: Librería el Ateneo Editorial, 1990.
3. Bruning, Roger H., Gregory J. Schraw y Royce R. Ronning. Psicología cognitiva e instrucción. Versión de Celina González. Madrid: Alianza Editorial,
4. Carmona, Aurora. “Enseñanza del español lengua extranjera a través de la literatura”, Diálogos Latinoamericanos 22 (jun. 2014): 129-152.
5. Carretero, López Manjón, Pozo Municio y otros. “Psicología de la instrucción, razonamiento y conocimientos especí!cos”, Infancia y Aprendizaje 59-60 (1992): 11-29.