The translation turn: a communicative approach to translation in the language classroom

Author:

Carreres Ángeles1,Noriega-Sánchez María1

Affiliation:

1. University of Cambridge, Cambridge, United Kingdom

Abstract

What is it? Translation, explicitly or implicitly, has been a constant presence in the teaching and learning of languages throughout the ages. It may therefore seem surprising that it should find a place in a report on innovative pedagogies. While translation has indeed been used for centuries for the purpose of language learning, there is no doubt that recent approaches in the area of language and translation pedagogy have helped re-conceptualise – and re-operationalise – translation in radically new ways. For decades, translation had been identified with the grammar translation method, and decried as incompatible with a communicative approach. In the last two decades, however, we have seen a thorough re-examination of the role of translation in language teaching and learning. A range of factors have contributed to this trend, among them, the questioning of the monolingual principle in language pedagogy, extensive developments in the area of audiovisual translation, exciting innovations in the field of professional translation didactics, the huge success of translation-based digital platforms such as Duolingo, and, crucially, the introduction of the notion of mediation in the Common European Framework of Reference for languages (CEFR, 2001), later expanded in the Companion volume (CEFR, 2018).

Publisher

Research-publishing.net

Reference2 articles.

1. CEFR. (2001). Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment. Cambridge University Press. https://rm.coe.int/1680459f97

2. CEFR. (2018). Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors. Council of Europe. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3