Veinte años enseñando a traducir con tecnologías: enfoques y perspectivas

Author:

Cànovas Marcos

Abstract

Las respuestas a la pregunta sobre qué ha cambiado en la docencia de la traducción con tecnologías introducen temas como la necesaria renovación curricular o la consideración de los vínculos entre las competencias traductológicas y las competencias técnicas. Se analiza la perspectiva de los estudiantes y cómo se enfrentan a los cambios en los entornos tecnológicos. No se deja de lado la formación para la posedición o la reflexión sobre el papel de las herramientas de traducción asistida por ordenador y la traducción automática en la docencia, así como el vínculo con la práctica profesional o la evolución de los recursos proporcionados por la tecnología. Se comenta también el papel de los entornos virtuales en el aprendizaje colaborativo. Las reflexiones llevan a la consideración de las tecnologías como elemento imprescindible para el desempeño profesional, pero con la base de una formación que proporcione el valor de una intervención humana bien fundamentada, es decir, una formación en que estas tecnologías deben ser el vehículo de una práctica que incorpore de manera solvente las destrezas lingüísticas y traductológicas adecuadas.

Publisher

Universitat Autonoma de Barcelona

Subject

Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3