Abstract
El presente estudio tiene como objetivo mostrar los resultados obtenidos al aplicar un portafolio reflexivo de aprendizaje en una asignatura de traducción de español del Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue impartido en la Universidade do Minho. El portafolio implementado forma parte del proyecto Erasmus+ “Fostering higher education students’ autonomy through blended learning”. Uno de los objetivos centrales del proyecto es analizar en qué medida la elaboración de este instrumento y el feedback dado por el profesor fomentan la competencia autónoma del estudiante, ayudándole a desarrollar sus habilidades de metacognición y a regular su aprendizaje. La utilización del portafolio viene precedida por la aplicación de un cuestionario para obtener información sobre las experiencias previas de los estudiantes con este ins-trumento de aprendizaje, sus percepciones y sus expectativas. A fin de recoger muestras de estudio homo-géneas, se ha elaborado una rúbrica que se ha aplicado a las diferentes asignaturas escogidas para pilotar el proyecto, entre las cuales se encuentra la que impartimos en el máster. Con recurso a la referida rúbrica, se les aporta feedback por parte de los docentes sobre las contribuciones al portafolio de los estudiantes en tres momentos diferentes del semestre. Tanto de forma individual como colaborativa, los alumnos realizan encargos de traducción en el par de lenguas portugués-español, con recurso a herramientas de traducción asistida y de traducción automática. Al finalizar la experiencia, se recogen las apreciaciones sobre la contri-bución de esta herramienta a su formación como futuros profesionales de la traducción.
Publisher
Universitat Politecnica de Valencia
Reference21 articles.
1. AGUADED, J. I., LÓPEZ, E. y JAÉN, A. (2013). Portafolios electrónicos universitarios para una nueva metodología de enseñanza superior. Desarrollo de un material educativo multimedia (MEM). Revista de Universidad y Sociedad del Conocimiento, 10(1), 7-28. https://doi.org/10.7238/rusc.v10i1.1333
2. ALFAGEME GONZÁLEZ, Mª. B. (2007). El portafolio reflexivo: metodología didáctica en el EEES. Educatio Siglo XXI, 25, 209-226. https://revistas.um.es/educatio/article/view/720
3. ANDÚJAR MORENO, G. y CAÑADA PUJOLS, M. D. (2020). Modalidades de retroalimentación correctiva escrita: estudio exploratorio de prácticas docentes en el aula de traducción. redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, 14, 50-72. https://doi.org/10.24310/REDIT.2020.v1i14.13726
4. BARBERÁ, E, GEWERC BARUJEL, A. y RODRÍGUEZ ILLERA, J. L. (2009). Portafolios electrónicos y educación superior en España: situación y tendencias. Revista de Educación a Distancia (RED), VIII. https://revistas.um.es/red/article/view/69571 https://doi.org/10.4995/redu.2009.6248
5. BLOOM, B. S. (1956). Taxonomy of Educational Objectives. The Classification of Educational Goals. New York: David McKay Company, Inc.