Affiliation:
1. University of Helsinki
Abstract
Abstract
Conceptual analysis has a role to play in translation studies, but it is a means, not an end. An empirical paradigm gives central importance to testable hypotheses. Empirical research on translation profiles should result in a translation typology: one such typology is discussed. Translations have multiple causes, and we can already propose some possible causal laws. Three laws of translation effect are also proposed, and various parameters of effect are discussed, together with the associated problems of sampling and prescriptivism. I argue that prescriptive statements are hypotheses about translation effects; as such, they should be tested like any other hypothesis.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics
Cited by
45 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献