Towards a meta-theoretical model for translation

Author:

Blumczynski Piotr1ORCID,Hassani Ghodrat2

Affiliation:

1. Queen’s University Belfast

2. Damghan University

Abstract

Abstract In this study, we propose a meta-theoretical model for translation. In doing so, we start from a critique of bivalent thinking – rooted in classical logic – exposing unidimensionality as its fundamental weakness. We then consider how this problem has traditionally been addressed by proposing continua. While recognising their cognitive, heuristic and didactic values, we argue that despite the promise of alleviating strict polarisation symptomatic of binarisms, continua are still unidimensional and thus counterproductive to theorising that seeks to capture translational complexity. As a way out of this impasse, building on the premises of fuzzy logic and the understanding that translation is a non-zero-sum concept, we suggest that theoretical concepts be couched in terms of multidimensionality (that is, contrasted with numerous oppositions, rather than a single one, as is the case with polar thinking). Finally, we suggest how our proposed approach can be translated into a practice of theorising.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Subject

Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics

Reference66 articles.

1. Thick Translation

2. Translation: A New Paradigm;Arduini;Translation,2011

3. Resisting State Terror: Theorizing Communities of Activist Translators and Interpreters

4. Reframing Conflict in Translation;Baker,2010

Cited by 11 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. The invisible ubiquity of philosophy in translation studies: towards a re-articulation of the discipline’s relationship with philosophy;Translation Studies;2023-10-25

2. Chapter 10. Flowing to the reception side;Translation Flows;2023-10-15

3. Ontological positions;The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts;2023-04-18

4. Epistemological positions;The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts;2023-04-18

5. Theories and models in cognitive translation and interpreting studies;The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism;2023-01-20

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3