Concurrent translation on collaborative platforms

Author:

Gough Joanna1ORCID,Temizöz Özlem1ORCID,Hieke Graham1ORCID,Zilio Leonardo1ORCID

Affiliation:

1. University of Surrey

Abstract

Abstract The advent of AI-supported, cloud-based collaborative translation platforms have enabled a new form of online collaborative translation – ‘concurrent translation’ (CT). CT refers to commercial translation performed on such platforms by multiple agents (translators, editors, subject-matter experts etc.) simultaneously, via concurrent access. Although the practice has recently gained more ground, research on CT is scarce. The present article reports on selected key findings of a study that investigates translators’ experiences with CT via a survey of 804 professional translators working in CT mode across different commercial platforms. Despite the affordances such as peer learning, positive competition, speed, flexibility of the volume of work and working time, and reduced responsibility and reduced stress, CT workflow comes with its substantial challenges such as time pressure, negative competition, reduced self-revision and research, all of which result in quality compromised for speed.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Subject

Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics,Communication

Reference34 articles.

1. Social Quality: Key to Collective Problem Solving in Translation Production Networks;Abdallah,2014

2. Entering the Translab;Alfer;Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts,2017

3. Working with Groupware

4. What is Collaborative Translation?;Cordingley,2016

Cited by 7 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Research on Translation Practice Based on Corpus and Data-Driven Learning;2024 IEEE International Conference on Information Technology, Electronics and Intelligent Communication Systems (ICITEICS);2024-06-28

2. Professional realism in practice;Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción;2024-05-28

3. Translators in the platform economy: a decent work perspective;Perspectives;2024-03-08

4. Extrinsic sources of translator job satisfaction;Translation Spaces;2024-02-15

5. Translation on and over the web: disentangling conceptual uncertainties and ethical questions – an introduction;The Translator;2024-01-02

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3