Navigating learner data in translator and interpreter training

Author:

Pan Jun1,Wong Billy Tak-Ming2,Wang Honghua3

Affiliation:

1. Hong Kong Baptist University

2. Hong Kong Metropolitan University

3. The Hang Seng University of Hong Kong

Abstract

Abstract The development of technology, in particular, innovations in natural language processing and means to explore big data, has influenced different aspects in the training of translators and interpreters. This paper investigates how learner corpora and their research contribute to the teaching and learning of translation and interpreting. It starts with a review of the evolvement of learner corpora in translator and interpreter training. Drawing on data from the Chinese/English Translation and Interpreting Learner Corpus (CETILC), a learner corpus developed for the study of lexical cohesion, the paper introduces three case studies to illustrate the possibilities of exploring learner data through human annotation, machine-facilitated human annotation, and finally human-supervised/edited machine annotation. The findings of the case studies suggest the complexity of learner language and its intricate relationships with various factors concerning the learner, text, and task. The paper ends with a discussion of the great potentials of purposely made learner corpora such as the CETILC in translator and interpreter training, as well as the application of learner corpora in (semi-) automatic processing of learner texts.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Subject

Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics

Reference54 articles.

1. The undergraduate learner translator corpus: a new resource for translation studies and computational linguistics

2. Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies

3. Student Translation Archive: Design, Development and Application;Bowker,2003

4. Learner Corpora around the World;Centre for English Corpus Linguistics,2019

Cited by 9 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Application of translation technology based on AI in translation teaching;Systems and Soft Computing;2024-12

2. Construction of Translation Corpus and Training of Translation Models Supported by Big Data;2024 IEEE 2nd International Conference on Control, Electronics and Computer Technology (ICCECT);2024-04-26

3. Online Educational Resources Recommendation Algorithm for English Translation Course Based on Collaborative Filtering;Lecture Notes of the Institute for Computer Sciences, Social Informatics and Telecommunications Engineering;2024

4. Binary Semantic Pattern Rules for Chinese-English Machine Translation Based on Machine Learning Algorithms;ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing;2023-10-10

5. Application of Artificial Intelligence Technology in English Translation Skills Training;Atlantis Highlights in Computer Sciences;2023-09-22

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3