Affiliation:
1. Hankuk University of Foreign Studies
Abstract
Abstract
Despite growing academic interest in the personal experiences of translators and interpreters with a focus on status,
identity, role and ethics, and job satisfaction, there have been few academic attempts to inquire into the experiences of respective genders
in the profession. Also, outside of T&I studies, most occupational research has examined the experience of women in male-dominated
fields. Thus, the current study aims to shed light on the professional experiences and challenges of male interpreters working in a
predominantly female profession in Korea. Taking a qualitative approach to interpret the male experience from a temporal, spatial, and
cultural context, a narrative inquiry was conducted with male conference interpreters currently working in Korea to closely examine the
struggles they experience in the process of their professional identity formation. Data analysis reveals that male interpreters face extreme
gender bias and stereotypes at work, and struggle with issues such as emotional remoteness with colleagues, job insecurity, and crisis of
identity stemming from an unstable social status for male interpreters.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献