Affiliation:
1. University of Aizu and University of Wisconsin-Milwaukee
Abstract
Second language learners show various forms of mispronunciation, or modification, of target pronunciation, most perhaps due to direct native language transfer, but others, summarized here, to deflected contrast, hypercorrection and covert contrast. The present paper reports on a novel form of adaptation that we term ‘quasi-neutralization,’ in which acoustic characteristics of competing target phonemes are found within the same interlanguage segment (e.g., think [θɪŋk] pronounced as [θsiŋk]). The three English voiceless coronal fricatives /s/, /ʃ/, /θ/ were elicited from Japanese learners of English via two techniques: a wordlist reading task that encouraged participants to focus on their pronunciation, and a sentence construction task that diverted their attention from pronunciation. Among different types of modification, quasi-neutralization was observed predominantly when participants were conscious of their pronunciation, which could reflect their linguistic insecurity as learners. This research thus illuminates another of the strategies that learners employ in the acquisition of L2 pronunciation.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Cited by
19 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. Technology and second language pronunciation;Journal of Second Language Pronunciation;2018-12-31
2. Intelligibility, Oral Communication, and the Teaching of Pronunciation;CAM APPL L;2018-09-24
3. Chapter 4. Novel sounds;Language Learning & Language Teaching;2018-08-10
4. Precision and imprecision in second language pronunciation;Journal of Second Language Pronunciation;2018-05-31
5. Think, sink, and beyond;Journal of Second Language Pronunciation;2016-08-12