Affiliation:
1. University of Shanghai for Science and Technology
Abstract
Abstract
This paper employs Kecskes’ socio-cognitive approach to analyze the varied speech styles and cognitive dynamics of the
Chinese character (Lee) in John Steinbeck’s East of Eden. The discussion of the novelistic dialogue segments has shown that
the Chinese interlocutor’s verbal strategies vary from pidgin to English or a combination of the two, which are predominantly
hearer-centered and marked by deliberate and conscious attempts on the part of the speaker to meet the cooperation principle. Lee’s movement
between different communication modes is partly predetermined by the disparate power relations between the interlocutors and partly
determined by his own communicative needs, thus producing a unique pattern that governs his language use in the given intercultural
communicative process. In particular, pidgin is used as a self-protection mechanism, a buffer and a way of identification by the Chinese
character, which informs the wider socio-historical context of Chinese immigrants’ victimization of racial discrimination in the American
society at the turn of the twentieth century. Just like his shifting verbal strategies in intercultural communication, Lee’s cultural
identity is also characterized by fluidity in the in-between space of two cultures.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference24 articles.
1. Different approaches to intercultural communication: A critical survey;Blommaert,1998
2. Language And Hybridization: Pidgin Tales from the China Coast
3. The Chink and the Child;Burke,2012 [1916]
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. The creation of Chinese personae in Steinbeck’s fiction;Language and Literature: International Journal of Stylistics;2022-08-17