Author:
Jiang Lihua,Han Chong,Jiang Jinlin,Feng Yue
Abstract
Interpreter-mediated communication, as a complex activity that involves social interaction among all participants, is increasingly important in today’s globalized world. A focus on sociolinguistic questions and on considerations associated with the interpreter’s presence and actions has led to opposing views ranging from that of “verbatim” interlinguistic reproducer or “conduit” to that of “advocate,” “cultural broker,” or “coordinator.” Still, the existing literature has rarely modeled the relationship between the parameters that influence the interpreter’s on-site decisions during a specific communication event. Therefore, this paper aims to explore the interpreter’s scope of action in a given communicative situation within a Triadic Discourse Interpreting Model (TRIM) by means of discourse interpreting filters, which show the interplay of static and dynamic TRIM parameters. Thus, the interpreter’s role is no longer defined by the verbatim-mediation dichotomy but rather reflects a decision-making continuum that evolves as the communication develops and offers a better understanding of the interpreter’s complex and important social role.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
4 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献