Abstract
Abstract
This paper investigates the negotiation of interpersonal relations by interpreters in Chinese government press
conferences – a major instrument for the promotion of public diplomacy in China. Drawing on the theory of linguistic modality in
systemic functional grammar (SFG) and the concept of explicitation (Englund Dimitrova
1993), we present a corpus-based discourse analysis of interpreters’ explicitation of modality and connect it to their
participation in negotiating interpersonal relations in such a setting. Quantitative results indicate a noticeable trend of
explicit use of modal expressions in target speeches in both interpreting modes, i.e., consecutive and simultaneous. Data from
qualitative analysis illustrate the various explicitations that manifest interpersonal relations on different levels between
interactants on the scene. We conclude by underlining the role of government press conference interpreters as active
co-participants in public diplomatic settings, discussing the contributions of this work to empirical research on interpreters’
agency and its limitations, and suggesting new directions towards which further research might be carried out.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
20 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献