Communicating in multilingual churches

Author:

Valero-Garcés Carmen1

Affiliation:

1. Universidad de Alcalá – FITISPos UAH

Abstract

AbstractThis paper aims to expand the boundaries of public service interpreting and translation (PSIT) and map the still widely unexplored territory of translating and interpreting in ecclesiastical settings. The starting point is the consideration that 21st-century societies are shaped by cross-cultural contact and interaction because of migration flows. Consequently, parishes are culturally and linguistically diverse. In such a context, translation and interpreting services are of utmost importance to ensure the integration of parishioners and preachers in the religious community. I intend to explore some of the realities, needs, and challenges posed by interpreting in ecclesiastical settings in Spain. A mainly qualitative methodology based on discourse analysis is used. Data come from empirical studies on related topics, an open questionnaire, and observation. The study touches on issues relating to the specific communication needs and audience expectations in religious settings, the context dependency of ecclesiastical translation and interpreting, and the interpreter’s role(s) of the interpreter in the religious environment.

Publisher

John Benjamins Publishing Company

Subject

Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. A critical review of church interpreting research;Interpreting and Society;2024-03

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3