Abstract
The purpose of this paper is to produce frame-based definitions in the domain of adventure tourism by applying definitional templates derived from Frame-Based Terminology (Faber et al. 2005, 2006, 2007, 2009) with the aim of producing sound and systematic definitions that help users gain a better understanding of the contextual frame. The ontoterminography methodology (Durán-Muñoz 2012), which combines semi-automatic term extraction and the development of a frame-based ontology, is applied to an English corpus of promotional tourist texts about adventure tourism. To illustrate the process of producing frame-based definitions in this framework, one particular adventure activity, canyoning, is examined and categorised, giving an account of the different steps to be performed and the final results that can be reached by applying this methodology.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Library and Information Sciences,Communication,Language and Linguistics
Reference43 articles.
1. Working with Specialized Language
2. La ontoterminografía aplicada a la traducción
3. El Turismo de Aventura en Textos Promocionales y su Terminología;Durán-Muñoz,2013
Cited by
9 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献