Affiliation:
1. Universitat Autònoma de Barcelona
Abstract
Résumé
L’article étudie les collocations correspondant aux verbes de réalisation et leurs bases nominales en anglo-normand à partir du dépouillement exhaustif de la chanson de geste Beuve de Hamptone (fin du XIIe siècle). Les observations concernant les verbes de réalisation sont formalisées moyennant les trois fonctions lexicales standard simples Real
i, Fact
i et Labreal
ij, ainsi que des fonctions complexes et des configurations de fonctions lexicales incluant les trois fonctions mentionnées. Les bases des collocations sont décrites moyennant des étiquettes sémantiques qui, comme les fonctions lexicales, relèvent de la Lexicologie Explicative et Combinatoire. L’article présente un grand nombre d’exemples et de nombreuses observations concernant la traduction de l’anglo-normand au français moderne.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Reference23 articles.
1. La traduction des verbes supports de l’ancien français;Blanco;Le Français moderne,2018
2. Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en Beuve de Hamptone
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. Vers une histoire des collocations. Recherches lexicosémantiques et histoire des langues romanes;Au croisement des cultures, des discours et des langues. Cent ans d’études romanes a l’Université de Varsovie (1919–2019). Tome II: Linguistique et Didactique du FLE;2021