Author:
Beinborn Lisa,Zesch Torsten,Gurevych Iryna
Abstract
In this paper, we analyse the differences between L1 acquisition and L2 learning and identify four main aspects: input quality and quantity, mapping processes, cross-lingual influence, and reading experience. As a consequence of these differences, we conclude that L1 readability measures cannot be directly mapped to L2 readability. We propose to calculate L2 readability for various dimensions and for smaller units. It is particularly important to account for the cross-lingual influence from the learner’s L1 and other previously acquired languages and for the learner’s higher experience in reading.
In our analysis, we focus on lexical readability as it has been found to be the most influential dimension for L2 reading comprehension. We discuss the features frequency, lexical variation, concreteness, polysemy, and context specificity and analyse their impact on L2 readability. As a new feature specific to L2 readability, we propose the cognateness of words with words in languages the learner already knows. A pilot study confirms our assumption that learners can deduce the meaning of new words by their cognateness to other languages.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Linguistics and Language,Education,Language and Linguistics
Reference84 articles.
1. The use of an association measure based on character structure to identify semantically related pairs of words and document titles
2. Automatic readability measurements of the arabic text: An exploratory study;Al-Khalifa;The Arabian Journal for Science and Engineering,2010
Cited by
4 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献